и с чем.

Лучше прогнать мышь, чем приветить барсука – предосторжность никогда не помешает. Например, кот, забредший на территорию племени, может нуждаться в помощи, а может оказаться и шпионом, или может навредить воителям. Но тут надо быть осторожным, не впадать в крайность и знать меру.

Эта дичь уже убита и съедена – все закончилось, событие уже свершилось, ничего не изменить, а значит, не надо попусту это обсуждать.

Делить неубитую дичь – делить то, чего еще нет.

Мехом подавился – кот сделал или сказал что-то, что ему совершенно не свойственно.

"Тебе что, колючка под хвост попала?" – тот же смысл, что и у предыдущего.

Пригдадь шерстку – успокойся.

Наступить кому-то на хвост – задеть, обидеть кого-то.

Держаться за чей-то хвост – полностью от кого-то зависеть, не иметь собственного мнения.

Попал лапой в небо – не угадал.

Когда ежи полетят – никогда. С точки зрения говорящего, событие абсолютно невозможно.

В таком случае и ежи летают, только этого никто не видел – кто-то говорит что-то такое, чего по мнению его собеселника, быть не может. Этой фразой показывают, что ему не верят.

Проще (легче) научить ежей летать – так говорят о деле, которое очень трудно, почти невозможно сделать.